わざとらしい (pretending) - fake, pretending
--- Notes ---
I ran into this grammar in a song I was translating.
it is a set phrase, using わざと meaning intentionaly and らしい it
appears or it seems. to imply that what ever the case may be, it is being
faked.
this is the kind of Japanese that is best wispered that spoken.
使ったら気を付けってね
--- Examples ---
わざとらしい笑い。
An artificial smile.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のけがするのは、わざとらしいですね
It`s like he is faking his injury.
--- Comments ---
Is this really JLPT 4?? (contributor: seifip)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=pretending
No comments:
Post a Comment