〜へ (he) - indicates direction of verb. Also pronounced 'e'
--- Examples ---
私は来年外国へ行きます
I will go abroad next year.
<乗客への呼びかけ>(バスの)中へお詰め願います。
Pass along the bus, please.
1000人もの人がそのパーティーへやってきた。
No less than 1,000 people came to the party.
7月のある日、私たちは海へ行った。
One day in July we went to the sea.
--- Comments ---
also used as a shortcut in email as in
DCへ
->this part is to DC:
(contributor: dc)
? it would be nice to get an explanation of difference between ni and he.
ロンドンに行く=ロンドンへ行く
ロンドンでお会いしましょう? (contributor: dc)
'In motion constructions -ni and -e appear to have the same distribution .
The primary difference in distribution is that -ni may occur in other
verbal contexts, as I show below, but -e may not, while -e may appear
marking arguments in nominal constructions but -ni may not, ' (contributor:
Amatuka)
In theory へ is for movement in a direction, while に implies arrival at
a specific destination.
. In practise there is very little difference. (contributor: Amatuka)
N = noun (contributor: Amatuka)
Note: Apart from the
DCへ
letter / email addressing type usage you can't use へ to indicate going to
a person.
e.g. (BAD) DCへ行きました。 I went to DC.
(GOOD) DCの家へ行きました。 I went to DC's house. (contributor:
Amatuka)
I'd get rid of the above 'bad' example, because DC is also a place
(Washington DC), in which case you CAN say 'DCへ行きました。' Put
some other person's name in that to make your point, and then please delete
this comment :) (contributor: Anon)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=he
No comments:
Post a Comment