Menu Bar

文法: Grammar a Day - Level 4 [ 有る (aru) ]

有る (aru) - is (inanimate)

--- Notes ---
is used for inanimate things, ie objects rather than animals or people.

see also  いる the equivalent for living things.

take's が particle.

--- Examples ---
台所にテレビがあります。
There is a television in (my) kitchen.  

旅に出るまで三日有る(ある)。
There are three days before we hit the road.  

丘の上に家が在り(あり)ます。
There is a house on the hill.  

ここに5ドルある。
Here is $5.  

「今日の新聞にいいニュースがある?」「いや、特にないね。」[kyou
no shinbun ni ii nyu-su ga aru?]
'Is there any good news in today's paper?' 'No, nothing in particular.'  

57便の荷物はどこにあるのか。[57 bin no nimotsu wa dokoni
arunoka]
Where are the bags from Fligth 57?  

50円ある(有る)?かして。[gojuu en aru? kashite]
Do you have 50 yen? Can I borrow it?  

--- Comments ---
A thorough explanation of the difference between 有る and 在る would be
nice. ^^v
I'll have to look into it some time. (contributor: Amatuka)

ている  can't be used with the verbs of existance (e.g. ある  and
いる ) (contributor: Amatuka)

在る indicates the physical existence of something, while 有る could be
either possession or existence of some state or event. In either case, it
is normal to use ある without making fine distinction. (contributor:
bamboo4)

To be anal, I think the translation of
丘の上に家が在り(あり)ます is slightly off... In English we
do not generally use 'located' when the article is indefinite, i.e. when
you use 'a' or 'an'.  I believe a more accurate translation would be 'There
is a house on the hill'. (contributor: Eeker)

I think Eeker is correct. (contributor: bamboo4)

I've seen in some examples that ある is used to mean 'to have'... and I
know there is another word for 'to hold' or 'to carry', but is this how you
say you have something?  (contributor: Saralynne)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=aru

No comments:

Post a Comment